پس از لغو برگزاری سی و سومین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران به خاطر شیوع ویروس کرونا، وزارت ارشاد با برگزاری طرح های حمایتی فصلی، حامی ناشرین و کتاب دوستان خواهد بود، با توجه به همین مهم طبق روال دوشنبه های هر هفته به سراغ بررسی تازه های کتاب بازار نشر در دومین هفته مردادماه ۱۳۹۹ رفته ایم که در ادامه خواهیم خواند.

تمهیدات ویژه ارشاد پس از لغو نمایشگاه کتاب تهران

سلام نو - سرویس فرهنگ و هنر: در هفته های گذشته بود که پس از آغاز موج دوم ویروس کرونا شورای سیاست گذاری تصمیم به لغو برگزاری سی و سومین دوره نمایشگاه بین المللی کتاب تهران گرفت.

پس از تعطیلی و لغو برگزاری نمایشگاه کتاب، وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی در جهت حمایت از کتابفروشی‌ها، طرح‌ فصلی کتاب را در مردادماه و آبان ماه همزمان با هفته کتاب به منظور تقویت نقدینگی نشر کشور و توزیع عادلانه یارانه نشر با افزایش ۵۰ درصدی اعتبارات اجرا خواهد کرد، به عبارت دیگر اعتبار تعیین شده برای برگزاری این طرح‌ که تا پیش از این یک و نیم میلیارد تومان بود در دور جدید حمایت‌ها و با تصمیم به افزایش ۵۰ درصدی اعتبار حمایت‌ها به سه میلیارد تومان خواهد رسید.

در ادامه این حمایت ها، وزارت ارشاد در نظر دارد پس از برگزاری طرح‎های حمایتی از کتابفروشی‎ها، تا حداکثر سه هفته تسویه حساب با کتابفروشی‎ها را انجام دهد و با برنامه‎ریزی‎ های به عمل آمده تا حداکثر یک ماه پس از تحویل کتاب به انبار و تکمیل مدارک، تسویه ‎سازی با ناشران انجام خواهد شد، البته لازم به ذکر است که وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی همچنین امکان برگزاری نمایشگاه کتاب مجازی فراگیر را در دست بررسی دارد و تا حداکثر یک ماه آینده جزئیات آن را اعلام خواهد کرد.

در تازه های بازار نشر طبق روال دوشنبه های هر هفته به بررسی کتاب هایی نظیر : «کشتی ساکورا» نوشته کوبو آبه و با ترجمه فردین توسلیان از انتشارات فانوس، «مقیم دل» نوشته غلامرضا خاکی از انتشارات معین و «پسر باورنکردنی» نوشته لئونی اگنیو و با ترجمه فریده خرمی از انتشارات آفرینگان رفته ایم که در ادامه خواهید خواند.

۱- «کشتی ساکورا»

نویسنده: کوبو آبه

مترجم : فردین توسلیان

انتشارات: فانوس

توضیحات: رمان «کشتی ساکورا» نوشته کوبو آبه و با ترجمه فردین توسلیان که به تازگی توسط انتشارات فانوس در ۲۹۶ صفحه و با قیمت پشت جلد ۵۵۰۰۰ تومان در ‌بازار کتاب چاپ و منتشر شده است.

داستان رمان «کشتی ساکورا» از زبان شخصیتی به نام موش کور روایت می‌شود که در ابتدای داستان برای خرید و یافتن مسافرهای کشتی‌اش به شهر می‌رود، او در یک مرکز خرید با یک حشره فروش و حشره‌ای به نام یوپکاچیا آشنا می‌شود که از مدفوع خودش تناول می‌کند و مثل ساعت به دور خودش می‌گردد و ساکن است، در ادامه ارتباطی با حشره فروش برقرار می‌شود و در برابر خرید یوپکاچیا بلیط‌های کشتی نجات به او واگذار می‌شود، در زمانی که حشره فروش به دستشویی رفته است دو زن و مرد بازار گرم‌کن وارد غرفه می‌شوند و بلیط‌های نجات را می‌دزدند، موش کور و حشره فروش با هم به معدن که همان کشتی نجات است می‌روند و در آنجا با بازار گرمکن‌ها روبه‌رو می‌شوند و در ادامه حوادث دیگری برای آن‌ها پیش می‌آید.

فردین توسلیان نویسنده رمان «کشتی ساکورا»، مترجم و پژوهشگر تخصصی فرهنگ و هنر آسیای شرقی است، نمایشنامه‌های «قتل غیرعمد» و «جوراب شلواری سبز» و رمان «کشتی ساکورا» هر سه از کوبو آبه، «قصه‌های مهتاب و باران» نوشته اوئدا آکیناری، «آفتاب و فولاد: دیدگاه‌هایی شخصی درباره هنر، عمل و مرگ معنوی» نوشته یوکیو میشیما و «نیروی شاعرانه: شعر پس از کانت» نوشته کوین مک لاکلین، از دیگر ترجمه‌های منتشر شده توسلیان است.

۲- «مقیم دل»

نویسنده: غلامرضا خاکی

مترجم : ---

انتشارات: معین 

توضیحات: کتاب «مقیم دل» نوشته غلامرضا خاکی که به تازگی توسط انتشارات معین در ۲۹۶ صفحه و با قیمت پشت جلد ۳۷۰۰۰ تومان در ‌بازار کتاب چاپ و منتشر شده است.

غلامرضا خاکی نویسنده کتاب «مقیم دل» معتقد است مولانا به مخاطبش می‌آموزد که پوست و ظاهر قصه را رها کند و به مغز و عمق بپردازد، او می‌گوید به گفته مولانا انسان خردمند دانه معنی را می‌گیرد و به پوسته مشغول نمی‌شود، خاکی با همین‌رویکرد سراغ برخی از داستان‌ها و حکایاتی رفته که درباره زندگی مولانا جلال‌الدین محمد بلخی هستند و آن‌ها را برای کاربرد زندگی انسان امروز، جدا کرده است.

وی در این کتاب با استخراج برخی‌حکایات و پیام‌هایی که در خود دارند، مولانا را نه انسانی اسطوره‌ای و دست‌نیافتنی بلکه فردی انسانی و عادی معرفی کرده است، به بیان دیگر، مولانای این‌حکایت‌ها، کسی است که می‌تواند برای انسان‌های روزگار فعلی الگو باشد و به‌عنوان راهنمای کسب معنویت و سلوک عرفانی مورد استفاده افرادی قرار بگیرد که در جستجوی معنویت و معنای زندگی هستند.

کتاب «مقیم دل» دارای ۲ بخش اصلی است؛ بخش اول شامل نوشتارهای مقدماتی و بخش دوم نیز دربرگیرنده حکایت‌هاست، حکایت‌های بخش دوم کتاب، از «مناقب‌العارفین» انتخاب شده‌اند، «مناقب‌العارفین» نوشته شمس‌الدین محمد اَفلاکی العارفی است که جامع‌ترین کتاب درباره زندگی و سیره مولانا، خاندان و اساتید اوست، سبک نوشتاری این‌کتاب، مانند «تذکرة‌الاولیا»ی عطار نیشابوری است.

کتاب «مقیم دل»

۳- «پسر باورنکردنی»

نویسنده: لئونی اگنیو

مترجم : فریده خرمی

انتشارات: آفرینگان

توضیحات: رمان «پسر باورنکردنی» نوشته لئونی اگنیو  و با ترجمه فریده خرمی که به تازگی توسط انتشارات آفرینگان در ۲۸۸ صفحه و با قیمت پشت جلد ۳۲۰۰۰ تومان در ‌بازار کتاب چاپ و منتشر شده است.عنوان اصلی این‌کتاب هم «پسر غیرممکن» و درباره پسربچه‌ای نامرئی به‌نام وینسنت گام است که می‌خواهد از پسربچه کوچکی به اسم بنجامین محافظت کند، اما به‌جز بنجامین کسی نمی‌تواند او را ببیند. داستان این‌رمان درباره بحبوحه جنگ و آشوب است. از همه‌بدتر این‌که هیولاهایی هم در کمدها وجود دارند که باید با آن‌ها جنگید.

در جهانی که داستان این‌کتاب رخ می‌دهد، بچه‌های یتیم‌شده از جنگ، مجبورند برای زنده‌ماندن دست به دزدی بزنند؛ درختان خشکیده گل می‌دهند و هرچیزی هم ممکن است، در چنین‌جهانی است که وینسنت باید از بنجامین مراقبت کند؛ در حالی‌که کسی او را نمی‌بیند.

«پسر باورنکردنی» ۲۹ فصل و یک موخره با عنوان «و بعد…» دارد، لازم به ذکر است لئونی اگنیو نویسنده این کتاب معلم و نویسنده کودکان و اهل زِلاندِ نو است و به‌جز «پسر باورنکردنی»، سه‌کتاب دیگر در کارنامه دارد.

کد خبرنگار: ۱۵
۰دیدگاه شما

برچسب‌ها

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
  • پربازدید

    پربحث

    اخبار عجیب

    آخرین اخبار

    لینک‌های مفید